برای یادگیری یک زبان جدید بیشتر از یک راه صحیح وجود دارد. ما اما می خواهیم بینیم زبان خارجی را چگونه نباید یاد گرفت. استفاده از شیوه های غلط می تواند مانع پیشرفت در مسیر یادگیری شود. درس گرفتن از اشتباهات خود بخشی از فرآیند یادگیری زبان است، اما اگر این اشتباهات بخشی از استراتژی اصلی شما برای یادگیری باشند، می توانند شما را با مشکلاتی رو به رو کنند.

در ادامه از روش های ناکارآمد در یادگیری زبان خارجی و علت اشتباه بودن آن ها خواهیم گفت.

۱- حفظ کردن لغت خارج از کانتکست

حفظ کردن دسته دسته فلش کارت به خودی خود کمکی به رشد مهارت های زبانی شما نمی کند. کلمات زمانی بهتر در ذهن می مانند که آن ها را در کانتکست (Context) یاد بگیرید، به ویژه اگر شبیه به نحوه ی استفاده تان از کلمات در زندگی روزمره باشد. شما می توانید به این روش ها کلمات را در کانتکست یاد بگیرید:

  • برنامه های آموزش زبانی که از طریق کانتکست آموزش می دهند
  • خواندن متون و پیدا کردن معنای کلماتی که آن ها را بلد نیستید
  • مکالمه با دیگران درباره ی موضوعات واقعی

۲- تمرکز صرف بر روی گرامر

اینکه باید تا چه حد به گرامر مسلط باشید به این بستگی دارد که چه هدفی از یادگیری آن زبان جدید داشته باشید. اگر هدف تان تحصیل یا کار در کشوری دیگر است، استانداردهای مشخصی هست که باید آن ها را رعایت کنید. اما اگر برای رفتن به سفر و دیگر فعالیت هایی که تمرکز اصلی در آن ها ارتباط با افراد است می خواهید زبان یاد بگیرید، تنها چیزی که باید نگرانش باشید این است که بتوانید آنقدری واضح صحبت کنید که دیگران بتوانند منظور شما را متوجه شوند.

در حقیقت، تمرکز بیش از اندازه بر روی گرامر و گفتار «صحیح» می تواند فهم صحبت های شما را در موقعیت های غیررسمی برای برای کسانی که به زبان مقصد صحبت می کنند دشوار کند.

۳- غفلت از مهارت های گفتاری و شنیداری

توانایی انجام مکالمه برای هر زبان آموزی ضروری است، اما این مهارت به طور طبیعی از طریق یادگیری لغت و گرامر به دست نمی آید. خوب صحبت کردن و درک چیزی که می شنوید، هر دو مهارت هایی اساسی برای پیشرفت در زبان هستند.

اولین باری که کلمه ای را با صدای بلند به زبان جدید بیان کنید احتمالاً احساس ناشی بودن خواهید کرد، اما هر چه بیشتر این کار را انجام دهید، کمتر این احساس را خواهید داشت. به همین دلیل بهتر است بلند صحبت کردن را از همان ابتدا آغاز کنید.

۴- اتکای بیش از اندازه به نرم افزارهای ترجمه

همه ی ما با ابزارهای ترجمه آشنایی داریم. بعضی افراد تصور می کنند با وجود این نرم افزارها نیازی به یادگیری زبان نیست. این ابرازها گرچه می توانند در صورت نیاز کمک کننده باشند، اما استفاده ی زیاد از آن ها می تواند به تلاش هایتان برای یادگیری زبان آسیب بزند. اتکای بیش از اندازه به این ابرازها به خاطر آوردن را برایتان دشوارتر می کند.

علاوه بر این بسیار مهم است که بتوانید به جملات با استفاده از کلماتی که از زبان مقصد بلد هستید فکر کنید، چرا که فکر کردن به ترجمه ی جملات و استفاده از این ابزارها برای هر چیزی می تواند شما را از رسیدن به این توانایی بازدارد.

۵- غرق نکردن خود در زبان و فرهنگ مقصد

غرق شدن در زبان مقصد یکی از استراتژی های یادگیری زبان است که شاید نامش را شنیده باشید. گرچه نقل مکان به کشور زبانی که قصد یادگیری اش را داریم و زندگی کردن هر لحظه ی خود به زبان مقصد می تواند بسیار عالی باشد، اما برای هر کسی امکان پذیر نیست. اما این بدان معنی نیست که شما نمی توانید از استراتژی غرق شدن در زبان استفاده کنید.

در حقیقت، اگر خودتان را در زبان مقصد غرق نکنید و درباره ی فرهنگی که آن زبان به آن تعلق دارید نیاموزید، مفاهیم زیادی را از دست می دهید. علاوه بر این، یادگیری درباره ی دیگر فرهنگ ها بسیار جالب و لذتبخش است.



منبع